domingo, 1 de abril de 2012

"Mas los holocaustos no serán de tu agrado"


Del miserere de Hilarión Eslava



Catedral de Sevilla 31 de Marzo

Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem

Cristo se hizo obediente por nosotros, hasta la muerte


Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam

Apiádate de mí, oh Dios, conforme a tu magna misericordia


Amplius lava me ab iniquitate mea et a percato meo munda me

Lávame ampliamente de mi iniquidad y purifícame de mi pecado


Tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris

Contra ti solo pequé y ante ti hice el mal; y así hagas justicia en tus sentencias y triunfes cuando seas juzgado


Ecce Enim veritatem dilexisti: in certa et occulta sapientiae tuae manifestatis mihi

En efecto, amaste la verdad: me manifestastes las incertidumbres y secretos de tu sabiduria


Auditui meo dabis gaudium et laetitiam et exsultabunt ossa humiliata

Darás gozo y alegría a mi oido y saltarán de júbilo los huesos humillados


Cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis

Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio y renueva en mis entrañas un espíritu justo


Redde mihi laetitiamsalutaris tui et spiritum principali confirma me

Devuélveme la alegría de tu salvación y fortaléceme con tu espíritu generoso


Liberame de sanguinibus Deus salutis me et exsultavit lingua mea iustitiam tuam

Libérame de los sanguinarios, oh Dios, muéstrate a mí y mi lengua ensalzará tu justicia


Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis

Porque si quisieras un sacrificio yo te lo hubiese ofrecido, mas los holocaustos no serán de tu agrado


Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion ut aedificentur muri Ierusalem

Muéstrate benigno, oh Señor, en tu buena voluntad con Sion, para que sean edificados los muros de Jerusalén


Tunc imponent super altare tuum vitulos

Entonces serán colocadas ofrendas sobre tu altar



Tríptico del acto




 

No hay comentarios: